谁更靠谱!实测四大在线翻译网页版

  成功案例     |      2024-09-06 11:59

  泡泡网实用工具频道3月28日上周小编推荐了如何快速制作简历的文章,想来对那些急于在3月找工作但尚未撰写简历的朋友是个不错的福音。不过对于毕业生朋友来讲在找工作之前还有件事情要应对那就是写好论文,开题、查阅资料、找导师讨论,最终撰写呈文都是有属于高难度系数的工作,这其中翻译外文资料更是让英语不大好的朋友焦头烂额,还好现如今互联网的高度发达,翻译一篇英文文章毋须再搬着英汉词典或者敲击快译通了,只需把英文篇章黏贴到在线翻译网页上即可获得免费的服务了。

  既然是免费的午餐,那究竟味道如何呢,翻译的准确性又如何呢?是提高了效率还是加剧繁琐。小编就为各位实际测试了下目前主流的四款在线翻译网页版果,分别是百度在线翻译、谷歌在线翻译、必应Bing在线翻译以及有道在线翻译,或许有人会问为何没有金山爱词霸在线翻译,因为小编测试了下该在线翻译的结果也是来自百度在线翻译提供的,因此仅选取上述四款在线翻译网页版进行测试。

  有道词典是网易有道信息技术(北京)有限公司于2007年推出的一款免费翻译软件,除具备中英、英中、英英翻译、汉语词典功能外,加入了日语、法语、韩语查词功能。

  :从上述三段翻译来看那几乎就是单词、词组的逐一翻译,加上一些连接词而已。从通顺度上看,一些倒装句倒装词的翻译不是很到位,因此通顺度也不是很好,不过在专业类词汇上居然翻译出刘世锦这三个字,刘世锦的确是国务院发展研究中心副主任,因此在专业类词汇上还是可以的。综合打分:准确度★、通顺度★、专业类词汇★★

  看过上述四款在线翻译软件在经济类文章的翻译结果是不是你也觉得奔溃了,唉,让我们再来看新闻类。小编选取的是来自英国的里的一则社会新闻。

  加州大学旧金山分校的分析使用的美国成年人全国代表性的队列超过50岁。点的值被分配在各因素的死亡率指数(高一点,更糟糕的风险)。风险评分计算基于他们的自我报告的健康指标,每个参与者。最后,有一个显着的差异:有没有危险因素的参与者有超过10年的死亡几率为百分之2.8,而那些最可能死于百分之96的机会。

  虽然一个单一的健康危险因素不足以预测寿命,研究人员警告说,许多属性综合起来可以说关于你未来的健康是强大的。看看你的危险因素叠加。

  加州大学旧金山分校的分析,50岁以上的美国成年人使用具有全国代表性的队列。点值分配给每个因素的死亡率指数(积分越高,更糟糕的风险)。风险评分,然后计算每个参与者根据他们的自我报告的健康指标。最后,有一个显着的差异:无危险因素的参加者有2.8%的几率超过10年的死亡,而那些最危险的死亡有96%的机会。

  加州大学旧金山分校分析使用年龄在 50 岁以上美国成年人全国代表性队列。点值被分配给每个因素在死亡率指数糟糕的风险越高的点)。风险评分,然后计算了基于其自报的健康指标每个参与者。在结束时,有非常大的差别: 没有风险因素与与会者有 2.8%机会死十多年来,虽然那些最危险的死亡 96%的机会。

  虽然一个单一的健康风险因素不足以预测长寿,研究人员警告,采取共同的属性的主机可以说强大的东西谈谈您未来的健康。请参阅您的风险因素如何堆起来。

  :必应Bing在线翻译的第一段翻译的结果还是很让人能基本理解原文内容的,而且翻译呈文上还有些小的语气词在里面,但后面两端似乎依旧是不知所云。综合打分:准确度★★、通顺度★★、专业类词汇★★

  加州大学旧金山分校分析使用一个代表性队列的美国成年人年龄在50岁以上。点值被分配到每个因子在死亡率指数(分越高,越风险)。一个风险评分是然后计算每个参与者根据他们的自我报告健康指标。最后,有一个显著的差异:参与者没有危险因素有2.8%的几率在10年内死亡的,而那些有最风险的几率也只有96%死亡。

  尽管一个健康风险因素并不足以预测寿命,研究人员警告,大量的属性加在一起能说一些关于你的未来健康强大。看看你的风险因素堆积。

  对于总结之前各位看官先看下上述四种类型文章的综合评定表,相信结果大家心中有数了。

  从这张表数据可以看出,科普类的文章的准确度、专业度还是比较高的,或许是因为这类文章最常被网友拿来在线翻译,而翻译结果堪忧的应该是新闻类以及IT产品类,其实这样的结果也可以理解,毕竟国外媒体对于新闻事件的叙述一定夹杂着诸多本土因素在里面而IT产品方面,则相当高的专业度让免费在线翻译软件望而却步。和记ag